Todos o casi todos, tenemos amigos o conocidos que reniegan totalmente del rock que no sea en inglés. Y es algo que me ha hecho mucha gracia, siempre. Puede ser por una cuestión de gusto (totalmente respetable y en ese sentido no hay ninguna objeción por mi parte) pero otra muy diferente es porque lo que no se interpreta en inglés no es Rock. ¿por qué ese empeño en negar lo evidente? ¿por qué ponerle fronteras idiomáticas? El Rock puede ser igual de válido cantando en cualquier idioma, otra cosa muy diferente es que los mercados estadounidense e inglés hayan sido los más importantes. Conviene tener muy claro este punto para no caer en el engaño del bulo.
Y es que ¿quién no ha disfrutado con canciones de rock interpretadas en español, por ejemplo? ¿En serio nunca os ha dicho nada canciones como "Los Rockeros van al infierno" "Maneras de vivir", "Bienvenidos", "En Blanco y Negro", "Entre Dos Tierras", "Dinero, Dinero", "A las puertas del Deseo", "Cadillac Solitario", "A un tipo listo" "¿Qué hace una chica como tú...", y un largo etcétera...? ¿Y qué decimos de los grupos japoneses, franceses, rusos o alemanes que cantan rock en su lengua?
No se trata como digo de generalizar. La lengua no otorga "per se" la validez de un grupo, no. Hay buenos grupos, canciones y artistas de rock en cualquier idioma y los hay regulares y malos en cualquier idioma. Lo que los distingue es la calidad de sus composiciones y su interpretación (si tienen la capacidad de conectar con el público o no). Se trata de no poner fronteras y disfrutar del rock que quieras. Y para terminar con el post sobre este bulo, quiero hacerlo haciendo referencia a una canción de Rock español que tiene muchos, muchos años, pero que suena tremendamente actual y sigue abriendo los ojos a todo aquel que la quiere escuchar de verdad, para que no caiga en los bulos que nos lanzan a diario. Y su mensaje sirve para España, Europa, Estados Unidos o cualquier país del mundo. "Nos habláis de sumisión, nos pedís resignación pero no me dejare engañar, resistiré, resistiré hasta el fin". ¿Os suena?

5 comentarios:
Esa frase me la dijeron,los que actuaron el viernes y cuya actuación vimos juntos.
Al preguntarles cual era la razón por la que cantaban sus temas en inglés me contestaron :"El rock hay que cantarlo en inglés".
¿¿¿¿¿¡¡¡¡¡¡!!!!!!??????
Así me quedé: perplejo.
Es cierto que no es solo propiedad de la lengua Inglesa, pero suena mejor muchas veces! Es como cantar flamenco en Japones, no suena mal, pero no es lo mismo! Fuera coña! Larga vida al Baron!
un abrazo
Me parece a mi, que en este pais, hay mucho bilingÜe...
Que seria de mi, sin nuestra poesia cantada...
El problema, es que, en España, no tenemos rockeros...sino poetas del rock....QUE CHULOS SOMOS, COÑO!
Lo que pasa es que no estamos acostumbrados al rock en español. Los Heroes del Silencio suenan de maravilla y tienen unas letras buenísimas. Creo que es un tema cultural y de costumbre. A mí me suena mucho mejor en inglés, pero insisto en la falta de material y cultura de rock propia.
Con todos mis respetos, suena espantoso y más en el ejemplo puesto. En literatura el castellano es una maravilla, en la música de Manuel de Falla magistral, pero para el rock y el metal...
Aún así coincido con Benet, Héroes lo hacen muy bien
Publicar un comentario en la entrada